神秘电话传来女网友的消息http://www.shxb.net [2008-3-1 10:06:36] 本报记者 唐文静 刘平/文 高永永/图
他俩都好吗
“张丹过得好吗?”昨日,一个自称是张丹朋友的女人与丹尼尔通了话,一听到丹尼尔的声音,女人一下子哭了,丹尼尔安静地久久地听着电话那头传来的呜咽…… 昨日13时,一个自称是张丹朋友的女人,在看到本报的报道后给我们打来电话,她确认了我们的身份后,说的第一句话是:“我想知道丹尼尔还好吗?他的钱够用吗?” 在与我们20分钟的对话里,这个女人反复询问着丹尼尔的近况,也反复强调她不是张丹本人,并说出了张丹的许多苦衷。她说,张丹之所以后来没有继续和丹尼尔通信,是因为以前给她充当翻译的朋友出国了,张丹遇到了语言上的障碍,另外就是环境、家庭和文化的差异,最终导致她失去了继续下去的勇气。 “希望他快乐。他们在一起不一定快乐,长痛不如短痛。很多事情都是无法面对的……”这个女人还说,张丹仍然像过去一样爱丹尼尔,并希望他快乐。 前晚,昆明下雪了。这个女人说,担心丽江也下雪,张丹特意为丹尼尔买了一件衣服:“只知道他去了丽江,没有想到他还在丽江,我还以为他早回去了。”她说,张丹觉得丹尼尔应该离开云南了,她是看了报纸后才确定丹尼尔还在丽江。 这个女人又说,希望能在电话中和丹尼尔说说话。挂断电话后,我们立刻奔往子云客栈,在半路遇到了丹尼尔。回到客栈,在安静的小院里,平静呼吸后,我们和丹尼尔回拨了那个号码。 女人的声音很有礼貌地打了个招呼,电话被送到丹尼尔面前。“张丹过得好吗?”同样的开场白。经过这段波折,千言万语在此刻都凝聚成了一句关切的问候,其中却也因此包含了太多的问号:张丹现在是怎样的心情?她为什么不来见他?她在哪里?过着怎样的生活?对两个人之间的事情她是怎么考虑的? 听到丹尼尔的声音,电话那头的女人一下子哭了……久久地,丹尼尔安静地听着那头传来的呜咽。一直以来,将任何来自张丹的消息都视作奇迹的他,此刻正小心地将耳朵贴近这个声音,他的耳朵听不懂这个声音,但是他的心听得懂。 所有人都被这个场面感动了。一个瑞士人,不远千里来到中国,没有亲人,没有朋友,语言不通,就为了一个女人,为了一份感情…… 世俗束缚吗 “头发、衣服、鞋子上都落满了灰尘,现在的他看上去好憔悴,让我,哦,是让张丹非常心痛……”女人说,这样的结局,是因为我们中国人和外国人不一样…… “她很好!”电话那头再度抽泣,听得出是让人心痛的谎言。 “但是他过得不好。”对方紧接着说,“我看到了他的照片,头发、衣服、鞋子上都落满了灰尘,看上去完全没有了以前的神采。现在的他看上去好憔悴,让我,哦,是让张丹非常心痛。他现在还有钱吗?不够我给他寄,让他吃饱穿暖,这两天太冷了……” 当我们把这些话翻译给丹尼尔的时候,这个60岁的瑞士男人耸了耸肩:“我很好。” 在这个时候,让对方放心之余,丹尼尔更关心的当然是别的问题。 “为什么?”他终于开始探询心中的那个答案。 是啊,为什么?这也是从听说这个故事到接触丹尼尔以来我们心中最大的疑问。为什么张丹不遵守她和丹尼尔的约定?为什么在约定的时间和地点张丹不出现? 对方犹豫了一会儿,说:“我们中国人和他们外国人不一样……”讲到这里,电话那头再度爆发出哭声,她为我们打了个比方:中国人穿衣服都是给别人看的,可是外国人不同,他们想怎么穿就怎么穿。 “他们是为自己活着。”这个女人说。 对这个解释,丹尼尔轻轻地摇摇头:“从一开始,她就对我说她对国外的生活方式、对外国人的思维习惯都非常感兴趣,也正是因为这些,她才找到了那个交友网站,找到了我。” 那么有没有可能是来自家人和父母的干扰呢? 丹尼尔再次否定了这个可能:“我们已经约好了和她的父母共度春节,她说她所有的亲朋好友都已经知道我这个人了,都已经了解了我的基本情况,包括国籍、年龄、婚姻状况。” 丹尼尔补充了一句:“如果她说的是真的。” 版权声明:本报所有自采新闻(含图片、视频等),未经允许不得转载或镜像;授权转载务必注明来源,例:“生活新报”。违反上述声明,本报将依法追究法律责任。 如因版权问题需与本报联系,请致电:0871-3115530。
|