点击进入股票在线咨询

“dear”上海转一圈变成“dia”回英国

http://www.shxb.net [2008-3-27 14:18:31] 广州日报


这就叫“出口转内销”

    为了与时俱进,《牛津英语大词典》编辑部决定优先收录一些“时髦”的词。在新一批词条中,来自中国上海的常用词“嗲(dia)”也榜上有名。

    “嗲”字本来来源于英文单词“dear(亲爱的,可爱的)”,主要用于形容女子和小孩撒娇的声音或态度,因为上海作为国际大都市的知名度越来越高,“嗲”字此次也便由“dear”“出口转内销”变身“dia”,回到英语世界。

Google