英国小镇爱丁堡的一家小酒馆内,已有不少金发碧眼的食客们正大快朵颐。落座后,大家兴致勃勃说起一天前,在一个英格兰小镇找到一位上世纪30年代在天津生活过的“洋老乡”的情景。
不知何时,邻桌的一位中年女士注意到我们的谈话,微笑着向我们打招呼,并用汉语说:“你们好!”在异国他乡遇到会说汉语的老外,我们喜不自禁;交谈中得知,她是法国人,丈夫在爱丁堡工作。她在巴黎有一位中国朋友,宁波人,法语说得很流利。于是,始终对中国文化兴趣颇浓的她开始学习汉语。
此时,另一件让我们大感意外的事情发生了:不仅我们的“左邻”会汉语,“右舍”竟也是一位即将到北大学习中文的洋学子。这是一位戴着眼镜、五官标致的英俊小伙儿,他用虽不流利,但能听懂的汉语热情地与我们沟通,他的漂亮女友则在一旁咯咯笑着,与他分享交流的快乐。“你叫什么名字?”我问。“我有三个名字:威尔士名字叫大卫,英格兰名字叫戴维,中文名字叫格林·大卫……”原来,大卫的父亲是英格兰人,母亲是威尔士人,中文则是他的另一个精神家园所在。大卫对中国文化很感兴趣,上高中时,因学校没有集中的汉语课程,所以高中毕业后考入牛津大学学习汉语。在牛津,他向一位来自北大的教授非常用功地学了两年汉语,同时进修了中国历史、哲学和孟子的学说。正是在中文老师的推荐下,明年他将进入北大专攻汉语言文学。“在北大学成后,你准备从事什么工作?”听到这个问题,大卫纯真地笑了:“还不知道。但我打算毕业后回到威尔士,在政府部门任职。”问他是否愿意从事中英文化交流,他点点头:“当然了!”大卫还透露说,他与同学一起,两度去过中国,乘火车看了很多好看的地方,像武当山、西安、上海等。当问到他会不会写中国字时,大卫急忙找来纸和笔,用规规矩矩的汉字写下:“你们好吗?我希望你们在英国旅行得好……”最后还不忘考我们一个谁也回答不出的问题:威尔士名字最长的城市是哪里?然后得意地写在纸上,一数,这个城市的名称竟然由55个英文字母组成!百年小酒馆里,素昧平生的人们互留地址,亲密合影,相约中国再会。
>>社区热点